viernes, 27 de febrero de 2015

Los celtas que volvieron del más allá


En este post, cambio de temática y empiezo los posts sobre lingüística, o mejor dicho "geolingüística remota". Y empezaré escribiendo sobre un idioma europeo que tiene la impresionante cantidad de 700 hablantes: el Córnico.

Pero lo más impresionante de este idioma es que ha vuelto del reino de los muertos! Se extinguió completamente, y ahora ha vuelto a renacer!

Permitidme que tire un poco para atrás. Nada, sólo 2.500 años... En esa época las lenguas celtas dominaban Europa occidental. Se dividen en dos grandes grupos:

  • Continentales: entre otras, el Celtíbero en la península Ibérica, el Lepóntico del sur de Suiza y el norte de Italia, y el Gáulico de la Galia; sí, evidentemente Astérix no hablaba ni remotamente nada parecido al francés. Hablaba una lengua prima del Gaélico que se extinguió antes del año 600 DC.
  • Insulares: el Gaélico de Irlanda, el Gaélico de Escocia, el Galés (de Gales, lógicamente), el Bretón (aunque, en este caso, la Bretaña está en Francia y debería ser, pues, Continental, pero es que algunos Bretones emigraron desde las islas hacia el continente hacia el año 500DC), así como el Córnico y el Manx.

    La llegada de los romanos y posteriormente de los francos y godos al Continente, y los anglos y los sajones a la Gran Bretaña, arrinconaron estas lenguas que unos siglos atrás dominaban Europa Occidental. El Lepóntico, el Celtíbero y el Gaulico desaparecieron. El Britónico se refugió en Francia convertido en Bretón (200.000 hablantes en la actualidad), los Gaélicos Irlandés y Escocés malviven como pueden, y tan solo el Galés aguanta mínimamente el tipo.

    Y como estos, la misma suerte corrió el Córnico:

    El Córnico es el idioma que se hablaba en Cornualles, que es la región situada más al sur y más al oeste de la isla de Gran Bretaña.


    Era un pariente muy cercano del Britónico (el idioma que se hablaba en Inglaterra cuando llegaron los romanos) y, por tanto del Bretón que se habla actualmente en la Bretaña francesa (conocida por los romanos como Armórica, donde estaba el pueblo de Astérix).



    Hacia el año 1300, el Córnico alcanza su momento de máximo esplendor y extensión. Incluso en el siglo XVI, el gobierno británico decide crear una ley, la Act of Uniformity con la que pretende la lengua franca, que hasta ese momento era el latín, para el inglés. Y al escribir la ley, son conscientes que, por ejemplo en Cornualles, hay una gran parte de la población que no habla ni una gota de Inglés, tan solo Córnico. En un informe enviado al rey Eduardo VI en 1549 se lee:

    "In Cornwall is two speches, the one is naughty Englysshe, and the other is Cornysshe speche. And there be many men and women the which cannot speake one worde of Englysshe, but all Cornyshe."

    (En Cornualles hay dos lenguas, una es el Inglés normal, i la otra es el habla Córnica. Y hay hombres y mujeres que no pueden hablar ni una palabra de Inglés, solo Córnico)


    Las nuevas leyes no pretendían eliminar el Córnico (o el Galés, o el Scots,...) pero desde los años 1400, el Córnico estaba perdiendo hablantes. La presión del Inglés fué acorralando el Córnico cada vez más al oeste.


    Se considera que el Córnico desaparece totalmente durante el siglo XVIII. Habían quedado una importante cantidad de libros escritos cada uno sin ningún tipo de ortografía normalizada. Cada autor escribía como a él le parecía.

    El último hablante monolingüe de Córnico murió en 1676. Se llamaba Chesten Marchant y, según dicen solo tenía unos conocimientos muy básicos de Inglés. Y se considera que una pescadera del pueblo de Mousehole, Dolly Pentreath fué la última persona en ser capaz de hablar Córnico de forma fluida. Murió en 1777 y tras ella, nadie más fue capaz de hablarlo con soltura. Tan solo unos cuantos viejos eran capaces de entenderlo o leerlo.

    A principios del siglo XX no queda, evidentemente, nadie capaz de hablar o entender el Córnico. Han quedado una buena cifra de libros y unos cuantos topónimos de pueblos, ríos y montañas de Cornualles. Pero en 1904, Henry Jenner publica un conjunto de manuales para aprender Córnico, y 25 años más tarde Robert Morton Nance publica una gramática del Córnico tal y como había hecho Pompeu Fabra con el Catalán. Este Córnico estándar se llamaría Córnico Unificado y estaba basado en el Córnico de la época de máximo esplendor, hacia 1300.

    Durante los años siguientes surgieron varias nuevas gramáticas y empezaron las disputas entre lingüistas. Uf! Lingüistas peleándose; tiene que ser peor que una "reyerta" de bandas latinas!

    Sea como sea, a principios del siglo XXI, se crea el organismo que regula el Córnico, el Cornish Language Partnership y se pacta una gramática definitiva. De forma increíble, empieza a surgir en todo Cornualles un sentimiento de identidad cultural. Las escuelas empiezan a enseñar el Córnico. Incluso, en 2010 la guardería del Cornwall College de Camborne empieza un programa de inmersión lingüística en Córnico para los niño de 2 a 5 años. El problema es que se ven obligados a enseñar el idioma también a los padres, para que la inmersión también se pueda hacer en casa! También la radio de la BBC en Cornualles y algunas televisiones regionales han empezado a introducir programas en Córnico.

    Y el resultado ha sido espectacular! Este mapa muestra el porcentaje de hogares de cada municipio que tienen como lengua principal el Córnico:


    No os lo miréis desde la perspectiva de hablantes de una lengua mayoritaria o de un país bilingüe; ya sé que porcentajes de hablantes del 1% son muy bajos. Pero pensad que en algunos pueblos, de un idioma que hace 30 años nadie ni tan siquiera lo entendía, ahora hay un hogar de cada 100 que tienen el Córnico como lengua principal!



    Con todo esto, y por primera vez en la historia, la Unesco se ha visto obligada a hacer un pequeño pero muy significativo paso, y cambiar la clasificación de una lengua muerta: ha tenido que de pasar de "extinguida" a "muy en peligro"! Y esta modificación la han tenido que repetir otra vez, también hay otra lengua celta que ha vuelto del reino de las lenguas muertas.... pero formará parte de otro post!

    Os dejo un video para que podáis oír cómo suena el Córnico. Quién sabe si será la lengua del futuro!

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario en la entrada